Page 3 - PRIMA COLAZIONE CIOCIARA DOLCI
P. 3
I profumi di una volta, la tradizione e la qualità ecco come nascono
i cornetti, i biscotti, le ciambelle e le tante delizie di Mamma Vincenza.
The fragrances of the past, tradition and quality: this is how Mamma Vincenza’s crois- sants, biscuits, doughnuts and many delights are made.
Mit den Düften von einst, mit Tradition und Qualität entstehen die Hörnchen, die Kekse, die Kringel und all die Köstlichkeiten von Mama Vincenza.
Sorride sempre Vincenza mentre impasta i dolci, perché sa che “le cose buone sono sempre quelle della mamma” . È dalla competenza pasticcera e dalla continua ricerca della qualità e genuinità che nascono i prodotti da forno di Mamma Vincenza. Prodotti naturali, unici e inimitabili, preparati con cura e attenzione,
rispettando le regole della tradizione ciociara ed artigianale.
Mamma Vincenza always smiles while making cakes, because she knows that “there’s nothing like mum’s cooking”. It is from talent in pastry-making and from
the continuous search for quality and authenticity that
Mamma Vincenza’s baked products are made.
Natural, unique and inimitable products, prepared with care and attention, respecting the rules
of the Ciociara and artisan tradition.
Mama Vincenza lächelt immer während sie
die Süßigkeiten knetet, weil sie weiß,
dass “die besten Dinge immer die der Mama sind”.
Aus der Kompetenz als Konditorin und dem
kontinuierlichen Streben nach Qualität und
Unverfälschtheit entstehen die Backwaren
von Mama Vincenza. Einzigartige und unnachahmliche Naturprodukte, zubereitet mit Sorgfalt und Aufmerksamkeit, entsprechend den Regeln der traditionellen Handwerkskunst der Ciociaria.
www.ciociaradolci.com

